Subpage under development, new version coming soon!
Onderwerp: »Translation topic
Guanaco [del] naar
Visconte
Já neumím anglicky
right, it means that he don´t speak english ;)
right, it means that he don´t speak english ;)
la sombra naar
winna [del]
René de Lange, wiek: 22
wartość: 1 069 000 zł, wynagrodzenie: 10 000 zł
klub: StormBringers Purchlaki Opole, kraj: Nederland
boska forma
kartki:
solidna kondycja, tragiczny bramkarz
bardzo dobra szybkość, znakomity obrońca
przeciętna technika, bardzo dobry rozgrywający
mierne podania, dobry strzelec
What are this guys' skill?
wartość: 1 069 000 zł, wynagrodzenie: 10 000 zł
klub: StormBringers Purchlaki Opole, kraj: Nederland
boska forma
kartki:
solidna kondycja, tragiczny bramkarz
bardzo dobra szybkość, znakomity obrońca
przeciętna technika, bardzo dobry rozgrywający
mierne podania, dobry strzelec
What are this guys' skill?
Airandil [del] naar
la sombra
divine form
solid stamina,
tragic keeper
very good pace
outstanding defending
average technique,
very good playmaker
poor passing,
good striker
(gewijzigd)
solid stamina,
tragic keeper
very good pace
outstanding defending
average technique,
very good playmaker
poor passing,
good striker
(gewijzigd)
marep [del] naar
la sombra
I didn't find another topic where to post my little itchy problem, which a little bothers me :)
could you change Towarzisky to Sõprusmäng in friendlies page ?
thank you :)
-edit-
In Estonian of course :)
(gewijzigd)
could you change Towarzisky to Sõprusmäng in friendlies page ?
thank you :)
-edit-
In Estonian of course :)
(gewijzigd)
Matu [del] naar
marep [del]
Right now it's not possible.
PS. Any you can ask any questions about Estonian translation from me directly ;)
PS. Any you can ask any questions about Estonian translation from me directly ;)
Chociaż nie mówię po Brukselsku , to brukselki , a owszen , na obiad uważam :)
What this means?
What this means?
Even though I don't speak "Brussels", it brussels sprout I think like, at dinner :)
medium english :P
medium english :P
What does this sentence mean ? Thanks for translating :)
nie rozumiem co napisales bo mowie w jezyku polskim
nie rozumiem co napisales bo mowie w jezyku polskim
Red [del] naar
AnimalA [del]
I dont understand what you writing because i can only polish - I am right?
(gewijzigd)
(gewijzigd)