Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Onderwerp: Veränderungen in Jugendschule

2006-10-14 11:41:39
aber die jungs stellen hier ihre spieler rein, genau wie auf dem TM, und ich muss jedesmal ein wörterbuch raussuchen um zu wissen taugt der was oder taugt der nichts. wenn ich in einem deutschem forum etwas schreibe sollte das in deutsch sein, englisch sollte man im internationalen forum schreiben.
2006-10-14 12:06:56
einen neuen:

Harald Alexander Stephan akzeptabel 24

fnid ich garnemma soo schlecht, je nach talent könnt der richtig gut werden
2006-10-14 12:20:36
nur 1 neuen heute:der hat zwar einen süßen namen aber sonst:
Jörg Prinzessin ungenügend 20
2006-10-14 12:23:13
Bis auf den Namen kann ich mich über diesen hier nicht beschweren :-)

Fidel Schimpel gut 29
2006-10-14 12:30:10
wenn ich in einem deutschem forum etwas schreibe sollte das in deutsch sein, englisch sollte man im internationalen forum schreiben.

sie schreiben ja auch in deutsch, aber wenn sie die Skills eines Spielers kopieren oder ihre Jugiliste, dann kann man nun mal schlecht von ihnen verlangen, dass sie alles von Hand übersetzen.

Du brauchst also kein Wörterbuch, sondern nur die Liste der Skillbezeichnungen auf Deutsch und Englisch, und das finde ich zumutbar. Ich habs im Lauf der Zeit auch geschafft, mir die englischen Bezeichnungen zu merken :-)
2006-10-14 14:49:40
ich gebe r2d2 recht ... wenn ich immer alles nachschauen muß ... hake ich das Forum schon ab ...

Mir ist das zu mühselig immer alles nachzuschauen, dann kann ich gleich im globalen Forum schauen gehen ...
2006-10-14 14:56:56
Naja ich finde das net so tragisch.
Die meisten Bezeichnungen erschließen sich einem ja direkt und die wenigen die man nachschauen muß hat man fix drinne.
2006-10-14 15:10:19
Sis is olso mei oppinjen. ;-)
2006-10-14 15:11:39
Also ich kann nur sagen, dass wir nun einmal früh angefangen haben Sokker zu spielen. Und da war das Spiel eben auf Englisch, erst durch die Arbeit einiger Manager, die sich engagierten, haben wir die Übersetzung für Nachfolgende Manager gemacht. Da kannst es nicht verwerflich sein, wenn wir uns nicht mehr so gut ans deutsche gewöhnen können.

Meinst du es ist für uns leicht, dass die meisten Manager mittlerweile auf deutsch schreiben, wo wir es lernten, das Spiel auf englisch zu spielen? Nur weil deutsch unsere Muttersprache ist, kennen wir dennoch die Skillstufen auch nicht auswenig. Also habe ich mir auch mittlerweile einige deutsche Begriffe angeeignet, die immer wieder in den Foren auftauchten.
Für mich ist es dennoch schöner und einfacher auf englisch zu spielen, vllt. werde ich IRGENDWANN einmal versuchen, langsam auf deutsch umzusteigen, aber das muss ich mir noch ganz genau überlegen ;))
(gewijzigd)
2006-10-14 16:11:09
Zustimmung zu Deiner Meinung.

Es ist sowieso ätzend, statt der Skillstufen doch recht willkürlich gewählte Begriffe zu haben. Dann noch zusätzlich das Ganze - auch wieder gelegentlich willkürlich - in zwei Sprachen ist halt nur zum Abhaken. Dann spiele ich noch HT. Da kann man durch die Funktionen des Spieles in der Muttersprache spielen und die anderen Spieler sehen das dann in ihrer Muttersprache. Wenn Sokker größer wird, dann werden die das hoffentlich auch einführen. Das scheitert zur Zeit sicher daran, dass das Spiel noch zu klein ist.

Polnisch hätte wenigstens noch was für sich, dann aber Zahlen, damit man von 0 - 17 kann. ;)

Mir nach einem ähnlichen Post einer empfohlen die englischen Posts nicht mehr zu beachten, als ich für mich sowieso schon die Entscheidung gefällt habe.

Den Thread benutze ich jetzt zur Bückführung über meine Jugis, da Kommunikation von den alten Hasen als zu unbequem angesehen wird. Das läßt sich auch aus den Reaktionen entnehmen.
(gewijzigd)
2006-10-14 16:13:30
Leroy Brown: Den Thread benutze ich jetzt zur Bückführung über meine Jugis, da Kommunikation von den alten Hasen als zu unbequem angesehen wird. Das läßt sich auch aus den Reaktionen entnehmen.

Hui. Jetzt gehts aber los mit dem rumgekacke hier. Bei sowas werd ich grantig, sorry.

Denk erstmal nach, bevor du irgendeinen Mist schreibst...
2006-10-14 16:15:25
naja, das ist Ansichtssache. Ich habe kein Problem mit den willkürlichen Begriffen (ich habe sie mittlerweile richtig lieb :P).

Das letztere möchte ich nicht unterschreiben. Die alten Hasen sind hier mitunter durchaus kommunikativ :P
2006-10-14 16:30:18
Den Thread benutze ich jetzt zur Bückführung über meine Jugis, da Kommunikation von den alten Hasen als zu unbequem angesehen wird. Das läßt sich auch aus den Reaktionen entnehmen.

Jetzt aber mal Halt, wir haben stets versucht, dass Spiel an so viele Manager wie möglich heranzubringen und die meisten sind immer dazu bereit anderen zu helfen. Und auch wenn einige von uns auf Englisch schreiben, machen wir uns immer die Mühe, wenn wir anderen gerne helfen möchten, dies auf deutsch zu formulieren und immer in den Sprachen hin und her zu springen dafür.
Da denke ich, dass dieser Kommentar wirklich unangebracht ist und kann Looger nur zustimmen, da werde ich ebenfalls ein wenig wütend.

Edit:
Dann spiele ich noch HT. Da kann man durch die Funktionen des Spieles in der Muttersprache spielen und die anderen Spieler sehen das dann in ihrer Muttersprache. Wenn Sokker größer wird, dann werden die das hoffentlich auch einführen. Das scheitert zur Zeit sicher daran, dass das Spiel noch zu klein ist.

Ich möchte dich eben noch darauf hinweisen, dass die Skills sehr wohl immer in der Sprache zu sehen sind, in der man das Spiel spielt. Einen Klick auf den Spieler und schon ist er in deiner Sprache, dass funktioniert in allen Sprachen, die bei Sokker vertreten sind. Das meintest du doch oder?
(gewijzigd)
2006-10-14 22:16:17
Das bezieht sich auf die englischen Skills. Und da stehe ich zu der Äußerung. Die Antworten hier im Thread belegen das wieder.

Da das offensichtlich auch auf andere Threads bezogen wird: Das steht hier für mich in dem Zusammenhang. In anderen Threads erlebe ich das einem auf deutsch (!) geholfen wird. ;)

Soviel nur zu dem Mist.

Um es noch einmal zu wiederholen. ...." da Kommunikation (hier in dem Thread) von den alten Hasen als zu unbequem angesehen wird (behalten sie die englischen Bezeichnungen beim Posten bei. Sie wollen halt unter sich bleiben.) Das läßt sich auch aus den Reaktionen entnehmen."

In den Klammern stehen die Ergänzungen, um klar zu machen, was ich meinte. Falls sich jemand in Bezug auf seine Hilfen und Auskünfte in anderen Threads angegriffen fühlte, bitte ich um Kenntnisnahme der eigentlichen Absicht und um Entschuldigung für die oberflächliche Formulierung. Falls jemand sich wegen seiner Arroganz in Sachen Englisch hier in dem Thread auf die Füße getreten fühlt, sei ihm noch einmal kräftig auf den großen Onkel getreten. Er oder sie haben es verdient.
2006-10-14 22:22:31
Pass mal auf Jungchen, wenn du mir hier schon so überlegen angeschissen kommst: Wieso sollte ich mir die Mühe machen und für dich auf deutsch posten, wieso machst du dir nicht die Mühe und postest für mich auf englisch?

Insofern sind wir beide unkommunikativ.
2006-10-14 22:24:31
Alterchen - weil hier deutsch Umgangsprache ist.

Ach - wechsele doch bitte die Pampers bevor Du mich ansprichst. Es hat ein Gerüchle. :)